Facto: o AO90 em vez de unificar, desunificou. Em vez de simplificar, complicou. Em vez de dizer ao que vem, diz ao que vai...
E andamos nisto.
Ninguém se entende, e a Língua Portuguesa transformou-se no patoá do gentio, sendo que o gentio é o grupo restrito de quem acha que uma resolução do conselho de ministros tem valor de lei.
Os acordistas engoliram uma cassete, e por mais que lhes mostremos, por A+B, a monumental ignorância deles, no que ao AO90 diz respeito, não querem saber disso para nada, porque a treta da cassete cristalizou-lhes cérebro.
Fincam o pé na recessão e chamam-lhe evolução.
Veja-se esta pérola da estupidez que circula na Internet, com o aval do governo português…
Origem da imagem:
Se procura “receção” (português europeu) o lugar onde se recebem pessoas, veja recePção (português brasileiro).
“Receção” português europeu?? Português europeu??
RecePção? Português brasileiro?? Português brasileiro??
Mas é que nem aqui, nem na China, nem na Cochinchina… nem sequer no Brasil...
Isto é um insulto à Língua Portuguesa. Aos Portugueses. A Portugal. Ao Latim. Às línguas latinas, indo-europeias, uma grande família linguística à qual a Língua Portuguesa pertence, enfim, isto é do domínio da decadência cultural e da inversão dos papéis históricos, representados por Portugal e Brasil.
E não vamos permitir que isto ande por aí a circular como se fosse verdade. Porque não é.
A palavra “receção” significa o mesmo que "anacreto", ou seja, não significa absolutamente nada. É um monstrinho ortográfico fabricado pela ignorância entranhada nos “fabricantes” do AO90. “Receção” e “anacreto” são dois amontoados de letras que se juntaram num casamento que não deu certo, por incompatibilidade de modos e feitios.
A palavra RECEPÇÃO pertence ao léxico da Língua Portuguesa, culta e europeia. Ponto. Do latim recepcio, e isto nada tem a ver com o Brasil. Absolutamente nada.
O que se passa é que no Brasil pronunciava-se o P, em percePção, aquando da apresentação do Formulário Ortográfico de 1943, sendo este um conjunto de instruções estabelecido pela Academia Brasileira de Letras para a organização do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa do mesmo ano. É este documento, com as alterações introduzidas pela Lei (não por uma resolução de ministros) 5.765 de 18 de Dezembro de 1971, que regula a grafia do Português no Brasil, tendo sido incorporado pelo Acordo Ortográfico de 1990, e modificado apenas em alguma acentuação e hifenização. Este incorporado são os Brasileiros que dizem. Não sou eu. (Ver Wikipédia).
A Base IV deste Formulário diz o seguinte: consoantes mudas: extinção completa de quaisquer consoantes que não se proferissem, ressalvadas as palavras que tivessem variantes com letras pronunciadas ou não. (?)
Ora acontece que nas palavras percePção e recePção e restantes vocábulos desta família, e em aspeCto, espeCtador e em algumas mais, as consoantes Pê e Cê pronunciavam-se, logo, safaram-se da extinção completa.
Em mais nenhum país lusófono se escreve “receção” e muito menos “recessão” por RECEPÇÃO. Em nenhum, excePto em Portugal, a caminho de ser o menos lusófono dos oito países ainda ditos lusófonos.
(Um aparte: sendo a lusofonia um resquício do tempo colonial, não se entende como o Brasil, que tanta aversão tem à colonização portuguesa, algo bastamente comprovado, permite encaixar-se nesta designação).
O seguidismo deste modismo, ou seja, deste idiotismo de linguagem, por parte dos portuguesinhos é insultuoso e não abona nada a favor de Portugal. E isto com o aval do incompetente governo português, que não defende a Língua Oficial de Portugal - a Língua Portuguesa, na sua versão culta e europeia - ao contrário de todos os outros países da Europa e do mundo que, ciosamente, afectivamente, reverentemente preservam as suas línguas maternas, como se fossem deusas.
Veja-se no que dá ser mais papista do que o papa…
Esta vergonhosa recessão da língua, só mesmo no Portugal dos pequeninos…
Origem da imagem:
Isabel A. Ferreira
Uma vergonha.
Nada que já não fosse esperado, dada a subserviência que reina na Assembleia da República no que respeita à versão simplex da Língua Portuguesa, ou seja, ao dialecto brasileiro, mais fácil de aprender, porque não obriga a pensar. E pensar (a Língua) é a arte da inteligência.
O único que manteve a racionalidade na defesa da desvinculação de Portugal do Acordo Ortográfico de 1990 foi o PCP que, não detendo a maioria parlamentar, não conseguiu levar a água ao seu moinho.
Conclusão: a Inteligência não venceu no Parlamento. Temos uns deputados vendidos. Impatrióticos e altamente subservientes ao Brasil (salvo honrosas excePções).
Quero aqui deixar uma mensagem, especialmente para o deputado Jorge Campos, que defendeu a posição do Bloco de Esquerda, neste breve, infrutífero e pobre debate considerando que «o abandono do AO de 1990 acarretaria riscos, nomeadamente a nível de tratados internacionais e de manuais escolares».
Que tratados internacionais são esses? Este desacordo não faz parte de nenhum tratado internacional, por motivos que os juristas já explicaram. E que fizesse! O que interessa um tratado internacional que prejudica Portugal, os Portugueses e a sua Cultura Linguística? O que é mais importante?
E que riscos acarretaria para os manuais escolares? Não se destroem milhares de manuais, para se fazerem outros? Então destruam-se os manuais abrasileirados e editem-se manuais que não enganem as crianças portuguesas.
A insistência em prolongar o caos ortográfico instalado, terá consequências inimagináveis num futuro que já começou.
Mas a luta continuará, até que a Racionalidade vença.
O que temos de fazer é colocar gente inteligente no Poder.
Não foi por acaso que, precisamente ontem, o presidente da República e o ministro dos negócios da Língua estavam em São Tomé e Príncipe a inaugurar uma escola de Língua Portuguesa. Resta saber que língua. A Portuguesa ou o dialecto/crioulo brasileiro, que querem impingir ao países ex-lusófonos? Sim, porque a lusofonia já não existe. Nem sequer é obrigatória existir.
É este, erradamente, chamado português brasileiro que o Brasil e, vá-se lá saber por alma de quem, também Portugal, querem impingir aos restantes países da já injustificável CPLP.
Cada povo seguiu o seu rumo, e na África e em Timor, apesar da Língua oficial ser a Portuguesa, os dialectos autóctones, que são bastantes, prevalecem sobre a língua herdada do ex-colonizador. E muito bem.
No Brasil, porém, a situação é outra.
Ora, foi Portugal que levou a esses mundos a Língua Portuguesa, e esses mundos só têm duas coisas a fazer: ou respeitam, na íntegra, a língua que herdaram e livremente adoptaram, ou desvinculam-se dela e criam e abraçam os seus próprios dialectos, que são muito válidos, mas não lhes chamem português daqui ou dali, porque Português, Português, só o de Portugal, que a ex-colónias adoptam ou não.
O Brasil (conforme podemos ver nesta imagem) foi o único que nunca cumpriu os acordos assinados com Portugal e que dele se desvinculou, em 1943, quando criou um dialecto próprio a que, erradamente, chamou Português Brasileiro.
Não há um Português brasileiro versus um Português europeu. Não há. O Português, a Língua Portuguesa é de Portugal, pois foi Portugal que lhe deu o nome, e sendo Portugal um país europeu, é óbvio que a língua é europeia. Indo-europeia. Assim como a Língua Inglesa é da Inglaterra, a Língua Castelhana, de Espanha, a Língua Alemã, da Alemanha. Bem como o Latim era a Língua do Latium (Lácio) uma região da Itália Central, onde a cidade de Roma foi fundada, e não da Península Ibérica. Ponto.
O Brasil, ao desvincular-se, por opção (nada contra) da Língua Portuguesa, não criou um português brasileiro, mas sim um "dialeto" (grafado à moda do Brasil, e que deve ler-se “dialêto”) brasileiro, ou crioulo brasileiro, oriundo da Língua Portuguesa. E é este dialeto brasileiro que o Brasil deve adoptar, assim como Cabo Verde adoptou o Crioulo Cabo-verdiano como Língua Oficial de Cabo Verde, passando a Língua Portuguesa para língua estrangeira.
Será este o novo mapa que se pretende produzir com o AO90? Estarão todos os países aqui mencionados dispostos a esta imposição?
O Brasil devia seguir o bom exemplo de Cabo Verde. Ficar com o seu "dialeto"/crioulo brasileiro e cortar definitivamente o cordão umbilical com Portugal. E ter a Língua Portuguesa como língua estrangeira. É que amigos, amigos, negócios à parte. Esta foi sempre a melhor política.
E Portugal, devia ter vergonha na cara, por rejeitar a ortografia portuguesa, a única em vigor em Portugal, para a substituir pelo dialecto brasileiro. Pois se já temos a maior taxa de analfabetos da Europa, essa taxa irá aumentar consideravelmente, se a Inteligência não se instalar no Parlamento Português.
Isabel A. Ferreira
É um descomunal disparate andar por aí a falar-se na versão europeia da Língua Portuguesa e no português brasileiro...
A Língua Portuguesa não é uma VERSÃO de coisa nenhuma. A Língua Portuguesa é simplesmente a Língua Portuguesa.
E quando se fala (erradamente) do português brasileiro, está a falar-se do crioulo brasileiro, da variante brasileira ( = dialecto) do Português, falamos de um dialecto brasileiro, sul-americano, com o qual Portugal jamais estará comprometido, pelos motivos mais óbvios.
O que se segue é uma pequena amostra das várias centenas de comentários de brasileiros, dirigidos a mim e a mais uns tantos, no Google, no vídeo «TODOS em aCção contra o "acordo ortográfico"», e num outro, onde se fala de Portugal como o “novo Estado do Brasil”, e nos quais se desdenha da Língua Portuguesa, como se desdenha do lixo à porta da nossa casa, e muitos de nós somos obrigados a sair à liça, para a defender e mostrar aos menos cultos o que eles não sabem, uma vez que as escolas brasileiras não o fazem.
O que se segue, fruto do ENSINO brasileiro, e está disseminado como uma praga, serve de intróito para a terceira parte da “Génese do Acordo Ortográfico de 1990» que publicarei em breve.
(Peço desculpa, desde já, pelo vernáculo brasileiro).
«EU FALO BRASILEIRO COM MUITO ORGULHO MESMO, uma pena que tenho que falar esse idioma chato e ridículo que é o português. Mas o Brasil ta mudando e queremos muito se afastar de pessoas como você, e desse seu português correCto que não sei da onde tiraram esse c. Vai ficar com esse seu linguajar pra lá, com essa população que tem no menor ESTADO brasileiro. VOCÊS PORTUGUESES NÃO SÃO DONO DA LÍNGUA PORTUGUESA E NUNCA VÃO SER. O ACORDO VENCE ONDE SE TEM A MAIOR POPULAÇÃO DE FALANTES. 10 MILHÕES DE HABITANTES, UMA POPULAÇÃO QUE CABE DENTRO DE UM ÔNIBUS. O PORTUGUÊS BRASILEIRO É O MAIS FALADO DO MUNDO VOCÊS NÃO MANDAM MAIS NO ACORDO. SOMOS 200 MILHÕES DE PESSOAS!!! ACEITA».
***
«A gente salva a língua deles da extinção (pois 10 de milhões de pessoas pode-se considerar ameaça de extinção) e ainda somos recriminados. Infelizmente, colonização não se escolhe. Todo brasileiro preferia mil vezes ter sido colonizado pela Inglaterra. Todos nós sabemos que os Estados Unidos não seriam o que é hoje se fosse colonizado por Portugal. Até na linha a gente deu azar, pois era para o Brasil falar uma língua universal que é a inglesa. Da onde vocês inventaram essa língua? Que 'presente* de grego para o Brasil».
***
«+Isabel A. Ferreira E daí que você pertence a europa? TO POUCO ME LIXANDO PRA ISSO. vocês pertence a europa por localização mesmo, são o acre da europa. Brasil é a maior sétima economia do mundo. Brasil é muito superior a Portugal. Europa pra mim é França, Itália e etc... Se manque o Português Brasileiro vai dominar o mundo, nós ainda somos muito bons com vocês por dizermos que falamos português, se não fosse por isso o pt europeu seria esquecido no mundo. Na verdade, o pt europeu é invisível ao mundo kkkkkkk
***
«Não sobrevive fora do Brasil????
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Piada a essa hora, Só se for ai em Portugal que não. O PORTUGUÊS COM A VARIANTE BRASILEIRA TA SENDO APLICADO EM VÁRIAS ESCOLAS FORA DO BRASIL (América Latina, China, Estados Unidos, Italia e etc). DÁ UMA PESQUISADA NO GOOGLE E VER O QUANTO A LÍNGUA PORTUGUESA FICOU CONHECIDA NO MUNDO GRAÇAS AO BRASIL. TEM MUITAS PESSOAS APRENDENDO O PORTUGUÊS E NEM É DE PAÍS LUSÓFONO. O IDIOMA CRESCEU NO MUNDO E MUITAS PESSOAS QUEREM APRENDER. PORTUGAL É QUEM PERTO DO GRANDE BRASIL? VOCÊS NÃO SÃO OS DONOS E NEM OS PRINCIPAIS FALANTES DA LÍNGUA. TCHAU»
***
«Que sotaque horrivel, acho que só o francês é mais horrivel que o português de portugal. uma ilhota de 10 milhões de habitantes não consegue nem mesmo manter a sua propria lingua. mercado de midia em Portugal = menos que 1 bilhão de dolares em 2014. mercado de midia no brasil = 35 bilhões de dólares em 2014. atenção: Foram os portugueses que destruíram a nossa língua DOS ÍNDIOS no brasil quando eles chegaram aqui. quem me dera que fossemos colonizados pelos INGLESES. SORTE TEVE OS ESTADOS UNIDOS.»
***
«Manca Mulas Merda é seu país de bosta, se não fosse o Brasil, o português só seria mais uma língua entre muitas outras. Ainda com essa crise somos a 7° economia mundial, temos indústrias nacionais. O Brasil é um país recente. AINDA BEM QUE NÃO SOU DESCENDENTE DE PORTUGUÊS, povo atrasado.
***
«+Isabel A. Ferreira Chora mais por favor. Todo idioma evolui, só o idioma mais adaptado e com mais falantes sobrevive, como o Latin que entrou em extinção des da queda de roma. Pode ser o caso de Portugal. Agora, chore mais portuga, vocês não representam nada.»
***
«+Isabel A. Ferreira Mas os países aprendem o Português Brasileiro. Se toca senhora.»
***
«Miguel Fernandes em uma ilha pequena e com população de cidade, claro que a violência é menor, né?. mas, nos demos uma forcinha para vocês construindo um avião em Portugal. o kc-390. só assim Portugal se inseri no mapa mundi. escrevemos com as nossas gírias e bordoes e vocês entendem. isso sim é ser colônia nossa. fui..»
***
«Este abaixo assinado visa à mudança do nome da língua portuguesa falada no Brasil, para “língua Brasileira”, visto que possuímos características que diferem do Português Europeu, construídas por falas das três etnias o Índio, Branco e o Negro, que formaram nosso Brasil, deixando praticamente nulo a existência de uma imagem de colônia que ainda fala Língua de seus colonizadores. Sendo impreterivelmente necessária nomeá-la como “língua Brasileira”, no que se refere a uma Sociedade ou Nação e no falar de seus cidadãos. Sua autonomia! Assim como ilustres Visconde de Pedra Branca, Varnhagen, Paranhos da Silva, Machado de Assis, Mário de Andrade e os românticos como Gonçalves Dias, José de Alencar que defendiam nossa autonomia propugnando por uma língua nossa, a “língua brasileira”. E á revogação do projeto de ortografia unificada da Língua Portuguesa, que elimina os acentos o novo acordo entrou em vigor em 1º de janeiro de 2009, sendo assim acabando com a identidade brasileira naquilo que se diz mais autentico sua fala e gramática, caracterizando ainda mais como Colônia subdesenvolvida e semianalfabeta. Exemplos de pronuncias e escritas sem acentos. Avó - Avô / Avo Língua / Lingua Coração / Coraçao Céu / Ceu Etc.
http://www.peticaopublica.com.br/pview.aspx?pi=BR71343»
***
«+Isabel A. Ferreira Vocês são tão inteligente que nem tecnologia própria conseguem ter, vocês são uma raça ignorante mesmo, são tão burros que não OLHAM para o fato de que Portugal é MUITO mais antigo que o Brasil e tem uma população insignificantemente, já o Brasil tem apenas pouco mais de 500 anos, e em menos de 5 séculos o Brasil conseguiu fazer mais que Portugal. Podem falar oque quiser, pode chorar até, que não dou ouvidos a um bando de iludidos. Sem essa merda falida de União Européia vocês seriam mais interessante do que já são e PONTO FINAL.»
***
Ponto final, não. Há muitos mais comentários como estes em vários vídeos, na Internet. Mas penso que esta amostra dá para ter uma ideia do que se passa no Brasil, no que respeita ao desrespeito pela Língua Portuguesa e ideias subjacentes.
Para finalizar, farei completamente minhas, as palavras sábias da Marina e do Cristiano, apenas para que não se diga que apenas eu implico com isto…
(E já agora confira-se a diferença entre a versão inculta e a versão culta da língua).
«Vejo aqui nos comentários uma grande confusão entre o número de falantes de uma língua e outras funções que ela pode ter. Uma dessas funções é a identidade de um povo: Bem se importam os bascos, ou os catalães, ou os da Córsega, ou o grupo romanche da Suíça de serem poucos; eles exigem falar e escrever a sua língua e que ela seja ensinada nas escolas. Em Espanha é frequente ver o nome de cidades bascas (na estrada, mas ainda longe do país basco) indicado em castelhano e em basco, só para dar um exemplo que conheço. E já agora: devem estar convencidos de que o inglês é mais internacional por ter um maior número de falantes no mundo. Pois não tem: a língua mais falada é o mandarim chinês. Alguém aqui a conhece? E o inglês nem sequer é internacional pelo nº de falantes, já que tem pelo menos 18 variantes, sendo algumas bem diferentes (podem ver num corrector ortográfico do Word), portanto muitas mais que o português. É internacional pelo poder ECONÓMICO dos EUA, que já começou a sua decadência. Deixem-se de achar que o Brasil é importante por ser grande em território. Afinal não é tão rico como os EUA ainda são, e no aspecto cultural é o que se vê, até aqui nos comentários. E se se querem afirmar, seja por que motivo for, digam que falam BRASILEIRO e não Português. Nós continuaremos a falar Português, pouco importando se somos poucos ou muitos, ricos ou pobres. Somos um país com identidade própria, um dos mais antigos da Europa, e isso é suficiente.»
«Pelos comentários de alguns brasileiros incomodados parece que este vídeo fere a sensibilidade dos mesmos. Vá lá, deitem cá para fora essa frustração de séculos, contida nessas mentes complexadas de inferioridade intelectual. Despejem essa raiva contra o país que chegou primeiro a essas paragens. Vá lá, aceitem e embrulhem o facto de que foi Portugal, o país que mais marcas culturais deixou enraizadas nesse território. Mentalizem-se e aceitem a vossa incapacidade em perceberem, falarem e escreverem uma língua milenar como a Portuguesa. Antes de criticarem cultivem-se, leiam e só depois venham para aqui atacar os portugueses. Pois, até ao momento, só conseguiram mostrar o rancor e a raiva que sentem pelo facto de ter sido este pequeno país europeu a deixar um legado cultural e arquitectónico nesse vasto território, hoje em dia, habitado por cerca de duzentos milhões de almas, aparentemente, frustradas por não saberem utilizar a maior ferramenta que um povo pode legar a outro, a sua cultura e, por conseguinte, a sua língua. Vá, de uma vez por todas, façam-nos um favor e designem esse linguajar por "brasileiro".»
Isabel A. Ferreira
Fontes dos comentários:
https://www.youtube.com/watch?v=F1RYDsWsh0c&t=2s
https://www.youtube.com/watch?v=hSQJ77W0yE0
. «O que faz correr os acor...
. A propósito da imposição ...
. Todos os caminhos vão dar...
. Portugal não é território...
. Em Portugal, a quem inter...
. «O português brasileiro p...
. Do que falamos quando fal...
. Do que falamos quando fal...
. A grafia portuguesa que v...
. Em Espanha Marcelo Rebelo...