comentários:
De Joana a 23 de Janeiro de 2023 às 15:17
Boa Tarde Dona Isabel!
Espero que se encontre bem.

Recebi esta resposta ao meu comentário da mesma pessoa que respondeu à pergunta inicial, mas não tenho jeito para escrever não respondi. É difícil não sentir que a língua portuguesa está a ser engolida pelo dialecto brasileiro, por variadas maneiras : acordo ortográfico, nas sinopses da Netflix e TV por cabo, jornalistas brasileiros a darem notícias de Portugal em canais de TV portugueses (não é frequente mas já aconteceu), o site de línguas Babbel que é financiado pela união europeia ensina o dialecto brasileiro, já vi na tradução portuguesa de um volume de um Manga (BD japonesa) escrito zumbis e exterior em vez de zombie e estrangeiro e agora até foi criado um grupo para discutir a aceitação do dialecto brasileiro no exames e ensino em Portugal (se os alunos brasileiros estão em Portugal porque raio é que deveriam ser avaliados no dialecto brasileiro? os professores podem aceitar o vocabulário, mas a gramática tem de ser a nossa), até já vi pessoas que sem repararem utilizam expressões e vocabulário brasileiro, como uma colega minha que dizia jogar no lixo e quando lhe perguntei, ela respondeu que foi devido à influência de crianças suas famíliares que vêem youtubers e programas brasileiros para crianças e que ela às vezes os corrige mas que é uma pessoa que facilmente "apanha" o modo de falar das outras pessoas. Mesmo que Portugal inteiro criasse conteúdo no nosso português, na Internet e em livros escolares para os PALOP.s, o dialecto brasileiro é utilizado, fora de Portugal, como se fosse o português padrão, infelizmente. Quando estive de férias em Amesterdão, uma estrangeira ouviu-me a falar com o meu pai e perguntou-me qual a minha língua materna, tendo ficado chocada quando lhe respondi que era portuguesa e falava português. Disse que o português que conhecia era o que se fala no Brasil e que era tão diferente.


https://pt.quora.com/Existe-a-l%C3%ADngua-portuguesa-do-Brasil-e-a-l%C3%ADngua-portuguesa-de-Portugal-Se-sim-quais-as-diferen%C3%A7as/answer/Alexey-Gukov-1?__nsrc__=4&__snid3__=47848523979&comment_id=312980052&comment_type=2

Estou um pouco atrasado, mas bom Ano Novo !
De Isabel A. Ferreira a 24 de Janeiro de 2023 às 22:32
Joana, nós, que lutamos pela preservação da Língua Portuguesa, jamais permitiremos que a Variante Brasileira do Português, se sobreponha ao Português, ainda que seja verdade tudo o que mencionou: essa infiltração abusiva da Variante Brasileira do Português. Mas a linguagem é tão má, tão má, e as traduções são tão más, tão más, que não se aguentarão por muito mais tempo.

Jamais a IGNORÂNCIA, a ESTUPIDEZ, a MEDIOCRIDADE levou a palma.

As diferenças são muitas. E os povos europeus, muito mais facilmente aprendem a Língua Portuguesa do que a Língua Brasileira (ainda a ser), porque têm a mesma RAIZ indo-europeia.

O acordo ortográfico de 1990 é simplesmente um PEDREGULHO no caminho da evolução da nossa Língua, mas nós somos seguidores da Filosofia da Água, e avançamos, contornando os obstáculos, que nos querem impor.

O acordo ortográfico de 1990 foi criado politicamente com a única intenção de DESTRUIR a Língua Portuguesa e substituí-la pela Língua Brasileira (ainda a ser). Mas vamos contornar o pedregulho, deixando-o para trás, e manteremos a Língua Portuguesa no seu original, como é da NOSSA Cultura.

Um bom ano novo também para si.
De Joana a 27 de Janeiro de 2023 às 10:45
Bom dia Dona Isabel!

Obrigada por me responder mais uma vez.
Fiquei um pouco confusa por também me ter respondido no Quora, pensava que fosse responder à pessoa que dá pelo nome Alexei que me deu aquela resposta absurda e ignorante.
Admiro a sua atitude positiva, mas estou pessimista. Ainda ontem vi nas legendas de um programa de televisão, sobrenome em vez de apelido.

De Isabel A. Ferreira a 27 de Janeiro de 2023 às 16:53
Olá Joana.

Respondi-lhe no Quora, e respondi ao Alexei também.

Ele achou que estava a lidar com “umazinha”, como eles dizem, e levou uma grande ensaboadela.

Não esteja pessimista, apesar de andar por aí, em bicos de pés, uma linguagem a que chamam “português” sem ser. Mas apenas os muuuuuuuuito ignorantes é que não conseguem qualificar essa linguagem, que por NÃO ser nossa, brevemente estaremos fartos dela. Por isso, é necessário continuarmos a LUTAR, para que ela seja erradicada.
De Diana Coelho a 26 de Janeiro de 2023 às 19:32
Joana, é uma realidade a expansão e difusão do brasileiro em Portugal e o problema é que muita gente tem medo e vergonha de corrigir o dialecto brasileiro. Sabe porquê? Com medo de serem acusadas de racismo. O que é estúpido! Mas qual é o problema de - EM PORTUGAL - dizermos aos outros que não se diz "zumbi" mas "zombie"; "estrangeiro" e não "exterior"; "castanho" e não "marrom", etc.? Não há problema nenhum nisso, mas os ignorantes vêem isso como uma espécie de ódio à língua e cultura brasileira. Que ridículo! E depois, outros ignorantes vão atrás e não corrigem o brasileiro com medo de serem acusados injustamente de racistas. Entendo por racismo ódio por outros povos ao ponto de os considerar inferiores. E afirmar que em Portugal não se escreve brasileiro mas português não é racismo. Nem tem nada a ver com isso. É, pura e simplesmente, ensinar como se escreve aqui. Qual é o mal disso? Onde é que eu estou a ofender ou a desrespeitar outra cultura ao referir que em Portugal se escreve de uma forma e não de outra? Uma vez conheci uma baiana que me disse, sobre o AO90: "Esse negócio de alterar o jeito que eu escrevo, não tem jeito nenhum. Agora tiraram o trema. Mas porquê? Eu continuo escrevendo com trema." E, sinceramente, eu também acho que o trema nunca deveria ter saído da nossa gramática. Por outro lado, por que razão têm os professores portugueses de se adaptar ao brasileiro em Portugal e não são os brasileiros em Portugal a adaptar-se ao Português? Então, os brasileiros têm dificuldades em entender o português e os portugueses não têm dificuldades em entender o brasileiro? Imagine aceitarem a língua ucraniana nos alunos ucranianos devido à sua dificuldade em entender o português? Se é para sermos inclusivos com TODOS então aceitemos, nos exames e ensino em Portugal, outras línguas e não somente o brasileiro. Se é para uns, é para todos.
De Isabel A. Ferreira a 27 de Janeiro de 2023 às 16:30
BRILHANTE a sua análise, Diana Coelho.
Subscrevo tudo o que diz, porque é a mais pura verdade.

Comentar post