De Antonieta Mendonça a 18 de Novembro de 2015 às 22:10
Cara Amiga! Se a outra senhora "lavou" o matrimónio, na verdade "compactuar com" não passa também de um brasileirismo redundante! Nós pactuamos com alguma coisa, não usamos preposições duplas; dupla só a negação e há quem diga que não é correcto.
Desculpe este desabafo, mas não resisto a combater os "brasileirismos" que têm invadido a nossa língua ao longo de décadas de corruptelas telenovelísticas!
Por Abril de 1974 também eu já ensinava Português e conheço bem os tratos de polé a que a nossa língua tem sido sujeita de então para cá! Também me nego a respeitar o des )acordo ortográfico de 1999! Não me leve a mal!
Cara Antonieta Mendonça:
Agradeço o seu comentário, porque deste modo podemos tirar a limpo esta questão.
A senhora que “lavou “ o matrimónio é portuguesa, e pode até ser uma das minhas vizinhas, pois vivemos na mesma terra.
Sinto muito dizer-lhe que a Antonieta está equivocada.
COMPACTUAR COM não é um brasileirismo redundante.
Na verdade COMPACTUAR e PACTUAR não significam exactamente a mesma coisa.
COMPACTUAR significa tomar parte em acções consideradas incorrectas ou condenáveis.
Exemplo: Não estava disposta a COMPACTUAR COM fraudes daquela natureza, como também não estou disposta a COMPACTUAR COM a imposição ilegal do Acordo Ortográfico de 1990.
COMPACTUAR significa também ter conhecimento de acções injustas e nada fazer para as anular ou combater.
Exemplo: Eu nunca COMPACTUEI COM o regime, e jamais COMPACTUAREI COM este AO/90.
***
PACTUAR, por sua vez, significa definir ou estabelecer uma coisa de comum acordo, combinar, ajustar, assumir um acordo (fazer um pacto).
Exemplo: Ele PACTUOU COM o criminoso.
Ambas as palavras são aCOMpanhadas da preposição COM.
E isto nada tem a ver com BRASILEIRISMOS.
Tem a ver com as coisas da nossa Língua Portuguesa.
Se a minha amiga quiser confirmar o que acabo de escrever, pode consultar qualquer BOM dicionário da Língua Portuguesa, da ÚNICA, a de Portugal, e verificará da veracidade do que aqui expus.
Agradeço o seu cuidado, até porque sou BASTANTE EXIGENTE na minha escrita e se ERRO (porque ninguém é perfeito em coisa nenhuma) agradeço, sem constrangimento algum, que me corrijam). Por vezes até é um lapsus scriptae que nos escapa, e há que o corrigir.
Neste caso, penso que não belisquei a DIGNIDADE da Língua Portuguesa. Penso.
De Antonieta Mendonça a 20 de Novembro de 2015 às 00:54
Minha cara Amiga,
agradeço a sua tão pronta resposta e, como nunca costumo deixar nada por esclarecer, lancei-me sobre os meus múltiplos dicionários da Língua Portuguesa em busca de luz que iluminasse o meu espírito. Como a minha formação é germanística, admito sempre que a falha pode ser minha. Na verdade, desde que estudei o Tratado Lógico-filosófico de Wittgenstein (no original), reflicto muito sobre a lógica do meu discurso, o que me leva sempre à conclusão de que "sobre o inefável, o melhor é nada dizer".
Na verdade, como tenho dedicado parte da minha vida à tradução literária, dicionários é coisa que não me falta. Aqui vai o que consegui apurar:
Dic. da Língua Portuguesa de José Pedro Machado:
-compactuar (do latim compacta- )= pactuar juntamente com outrém.
-compacto (do latim compactu ")= pacto, contrato mutuamente obrigatório de muitos contratantes.
pactuar= fazer pacto ou ajuste, transigir.
Dic. da Língua Portuguesa de António Morais da Silva
-compactuar (não consta).
pactuar= transigir.
Dic. Houaiss da Língua Portuguesa
-Compactuar= pactuar com (etimologia: com+pactuar).
Dic. Etimológico de José Pedro Machado
-compactuar (não consta)
Dic. de Verbos de Emídio da Silva e António Tavares
-compactuar (não consta)
-pactuar com (Ex.: "Não pactuarei com faltas de respeito")
Por muito que me pese, não consegui encontrar qualquer reflexão metalinguística que corroborasse a distinção lexical que a minha cara Amiga tão amavelmente me transmite.
Eu continuarei a não pactuar com a variante telenovelística que tem vindo a infectar a nossa Língua Portuguesa, Lusitana e Europeia, alastrando na razão directa do aumento da iliteracia que grassa na nossa gente que vai "lavando" matrimónios em série!
Abraço Amigo para si!
Antonieta Mendonça
Comentar: